* * *
«Варавву!" – кричал народ,
Христа кратким росчерком вычеркнув…
У правды завязан рот –
И в том ничего необычного.
* * *
Струны осени золотой
Незаметно скрутились, лопнули.
Золотые лежат локоны
На тропинке узкой, лесной.
Где они кружева паутин? –
Улетели за птицами, может.
Будем ждать и других картин,
Так на золото не похожих.
* * *
А может быть мы только звуки
Оборванной тонкой струны;
Издать стон последней муки
И стихнуть обречены?
Мы были наполнены маем,
Теперь ноября недуг.
Как мало мы понимаем -
Что происходит вокруг.
* * *
Ночь чёрной, шёлковой тканью
Кроет и поле, и лес,
Речка в загадку канула,
Лунный разлив блеск.
Будет так до рассвета,
До лучезарной струны...
Лето. Ненастное лето –
Лучше тёплой зимы.
* * *
Уж лучше полусытым быть,
Чем возле Гайн лес валить,
При этом чувствуя спиной,
Как за тобой следит конвой.
* * *
Тёмная спокойная вода,
Белые, как чистый снег кувшинки,
Трав повсюду буйных невода,
Никого на тоненькой тропинке.
Тайна выси слита с тайной дна…
Чёрный пруд резной листвой украшен.
Что же ты, зазвездная страна,
Мысли недоступна бедной нашей.
* * *
Кино предназначено нас развлекать,
От многих проблем уводить, отвлекать.
Напоминает чем-то наркотик:
«Да успокойся ты лапочка, котик».
* * *
Солнце восходит медленно,
Тянет лучи провода;
И не из красной меди,
В речке струит вода.
В травах цвета радуги.
Ночи исчезла паль.
И костерок не радовал,
Медленно засыпал.
* * *
По естеству, а не по моде,
Вся эта тянется тесьма:
Да, обоснован он весьма
Круговорот людей в природе.
СЕДОВЛАСЫЕ
Сюда приходят седовласые,
Привычка эта с давних пор,
Они диваны давят массою,
Ведут неспешный разговор.
Стихи читают – сами выткали,
И толщу прозы – полный мрак.
Не возмутятся и под пыткою,
Что всё идёт совсем не так.
Они и споены, и спаяны,
Весьма солидные отцы.
За стенами их «слётки» стаями –
Ну, от поэзии птенцы.
А рецензент плодит рецензии,
Порядок для него не нов;
Шарахаются как от цезия,
От строк поэтов-пацанов.
Легко сломать у клёна веточку,
Когда вовсю трещит мороз…
Один пацан с тетрадкой в клеточку,
Здесь у дверей СП замёрз.
* * *
И даже сильный, волевой
Цветок всего лишь полевой.
* * *
Вновь сердце трепещет в груди,
Сознания рвётся линия.
Холопом не будь уныния, —
Занятие себе найди.
* * *
Дыма одуванчики
Тянутся к реке.
Камыша султанчики…
Палец на курке.
Ружей перебранки.
Перья на воде.
Первые подранки
Скрыться ищут где.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.